tradición y modernidad
Ein spaniolisches Liederbuch
Als die Juden Spaniens im Zug der Reconquista Ende des 15. Jahrhunderts aus ihrer Heimat vertrieben wurde, brachten sie ihre Sprache u.a. in unzählige Regionen des Osmanischen Reiches. An Orten wie Saloniki, Smyrna (Izmir) und Zypern aber auch auf dem Balkan sowie Nordafrika
wurde ihr altertümliches Spanisch, heute auch Ladino genannt, bis ins 20. Jahrhundert hinein gesprochen. Im Auftrag des Goethe-Instituts Porto haben Yahli Toren und Tobias Rüger ein abendfüllendes Programm judeospanischer Lieder in zeitgenössischer Weise für Stimme und Saxofon erschlossen.
Ein spaniolisches Liederbuch
Als die Juden Spaniens im Zug der Reconquista Ende des 15. Jahrhunderts aus ihrer Heimat vertrieben wurde, brachten sie ihre Sprache u.a. in unzählige Regionen des Osmanischen Reiches. An Orten wie Saloniki, Smyrna (Izmir) und Zypern aber auch auf dem Balkan sowie Nordafrika
wurde ihr altertümliches Spanisch, heute auch Ladino genannt, bis ins 20. Jahrhundert hinein gesprochen. Im Auftrag des Goethe-Instituts Porto haben Yahli Toren und Tobias Rüger ein abendfüllendes Programm judeospanischer Lieder in zeitgenössischer Weise für Stimme und Saxofon erschlossen.
Dates
Good to know
Organizer
Denkbar
Spohrstraße 46a
60318 Frankfurt am Main